EPISODE 38 - HIC ET UBIQUE

TEXT:

HORATIO & MARCELLUS
My lord, we will not.

HAMLET
Nay, but swear't.

HORATIO
In faith,
My lord, not I.

MARCELLUS
Nor I, my lord, in faith.

HAMLET
Upon my sword.

MARCELLUS
We have sworn, my lord, already.

HAMLET
Indeed, upon my sword, indeed.

Ghost
[Beneath] Swear.

HAMLET
Ah, ha, boy! say'st thou so? art thou there,
truepenny?
Come on--you hear this fellow in the cellarage--
Consent to swear.

HORATIO
Propose the oath, my lord.

HAMLET
Never to speak of this that you have seen,
Swear by my sword.

Ghost
[Beneath] Swear.

HAMLET
Hic et ubique? then we'll shift our ground.
Come hither, gentlemen,
And lay your hands again upon my sword:
Never to speak of this that you have heard,
Swear by my sword.

Ghost
[Beneath] Swear.

HAMLET
Well said, old mole! canst work i' the earth so fast?
A worthy pioner! Once more remove, good friends.

NOTES:

STAGECRAFT
There haven't been a great many satisfactory books written about stagecraft, entrances and exits in Shakespeare - but the best scholarship I've encountered on the subject has been the work of Mariko Ichikawa. She has written three superb books on the subject. 

HIC ET UBIQUE
There are various suggestions as to what the significance of this phrase might mean. Hic et ubique means 'here and everywhere' in Latin - referring to the property of being able to exist in a particular place and also be everywhere at the same time.